Наш армянский дедушка

Мой муж наполовину армянин. Нашего армянского дедушку зовут Хачик.

Режет слух? Я тоже долго не могла привыкнуть. Моя мама родом из Красноярска, но уже давно стала коренной сочинкой. И хотя в Сочи мама живет уже сорок лет, к нам до сих пор приезжают ее друзья детства.

В один из таких визитов нас навестил дедушка Хачик. Был какой-то праздник, и мама в суете не представила Хачика своей подруге. Застолье, все дела. Ну, мама и обращается к нашему дедушке:

– Хачик, салат будешь? Хачик, соус передай.

Мамина подруга улучила момент и, краснея, спрашивает маму:

– Света, ты почему его Хачиком называешь?

Мы долго потом смеялись, до сих пор вспоминаем. Дедушке, по понятным причинам, мы про этот случай рассказывать не стали.

Или еще смешной случай был. Пришли с детьми на площадку, они другим детям хвастаются, что дедушка что-то там им подарил. Слов не расслышать, тем более все дети разновозрастные, некоторые вообще не пойми что лопочут. Слышно только: Хачик, Хачик.

Мамаши все незнакомые, смотрю, косятся то на меня, то на детей, и перешептываются постоянно. Решили, наверное, что мы националисты. Жена Хачика – эстонка, у свекрови есть сестра, тоже замужем за армянином.

Так вот, его зовут Карапет. Не имя, а сплошное недоразумение. Дети на армян мало похожи, больше эстонскую сторону взяли. Так вот, двоюродная сестра мужа, дочка Карапета, вышла на работу.

На работе ее стали звать Карапетовна. Она долго удивлялась, откуда стало ее отчество известно. Как оказалось, ребята так прикалывались, а когда узнали, что она и правда Карапетовна, вышел небольшой конфуз.

Сочи – город многонациональный, Кавказ как-никак. Многие армяне меняют фамилии, практика общеизвестная, а некоторые даже имена. Преподавала у нас в университете французский язык наиколоритнейшая дама – маленькая, сухенькая, крючконосая, вылитая француженка, ко всему прочему, еще и старая дева.

Французский любила больше жизни, сдать ей экзамен многие считали за счастье. Имя у нее было подходящее – Антонина Хачатуровна. Я еще все время удивлялась: «Надо же, истинная армянка, а назвали исконно русским именем».

Потом уже, когда сама в институте работать стала, увидела в ведомостях, что Антонина-то наша, оказывается, Тырун. Тырун Хачатуровна – непроизносимый армянский фольклор.

Вообще армяне очень странно подходят к выбору имен. Например, на стройке у нас работал ереванский армянин по имени Гамлет. Вместе с отцом, кстати. Отца не помню уже как звали. Но не производил он впечатления поклонника творчества Шекспира.

А вообще большинство армянских имен – неблагозвучны. Один Хероп чего только стоит. Моя однокурсница, кстати, армянка, рассказывала, что у ее дяди по имени Хероп в паспорте написано Гроб.

А вообще, я считаю, если живешь среди русских, то и детей называй если не русскими, то хотя бы произносимыми именами, чтобы не было потом в паспорте Гроб.

А вы как считаете?

Спасибо за внимание и за лайк!

Добавить комментарий:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *